Unser Service

Übersetzungen wird in vielen Unternehmen (zu) wenig Aufmerksamkeit gewidmet. Sie sind jedoch ein wesentlicher, nicht zu unterschätzender Bestandteil mehrsprachiger Kommunikation. Die Qualität der Übersetzung eines aussagekräftigen Ausgangstextes hängt jedoch ganz von der Kompetenz des ausführenden Übersetzers ab. Deshalb arbeitet Home Office nur mit den besten Übersetzern zusammen, die ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen und nachweislich qualitativ hochwertige Übersetzungen vorweisen können.

Wer auf dem internationalen Markt tätig ist, weiß, wie nützlich es in manchen Situationen ist, einen Muttersprachler zur Seite zur haben. Home Office verfügt über einen umfangreichen Pool von Dolmetschern für diesen Zweck.

Das Spiel mit Wort und Text ist nicht nur dazu da, Ihnen Kreativübersetzungen liefern zu können. Bei Home Office sind Sie auch an der richtigen Adresse, wenn es um Copywriting jeglichen Umfangs geht.

Das Korrigieren von Texten, die von Ihnen oder anderen Personen verfasst wurden, durch eine dritte oder externe Partei umfasst die letzte Textkorrektur vor der endgültigen Lieferung. Dabei geht es vornehmlich um Rechtschreibung und Grammatik.

Heutzutage kommen Unternehmen, die international aktiv sind, nicht mehr umhin, mehrsprachige Kommunikationstools einzusetzen. Die Übersetzer von Home Office konzentrieren sich jedoch nicht nur auf sprachliche, sondern auch auf kulturelle Aspekte.

Kunden