How does Home Office process a project?
Home Office uses a well-thought-out approach during the translation process to guarantee continuous and absolute quality. This approach is summarised in the flow chart below and consists of the following steps:
- Request for translation
- Analyse the source text in terms of volume, subject matter, deadline…
- Analyse whether the assignment is feasible
- Discuss possible solutions with the customer
- Is a quote needed?
- For large assignments:
- Is the preferred translator available?
- Request quote from translator
- Send quote to customer
- Has the quote been accepted?
- Process accepted quote
- Create assignment in administrative system
- Select a translator based on the elements in item 2, along with selected language, availability, and objective quality score
- Follow-up of assignment with the translator
- Receive first version of translation
- Proofreading by an independent translator
- Receive second version of the translation, after proofreading
- Record translator’s quality score
- Send final translation to the customer
- End project