Onze diensten

Tolkopdrachten blijven een aparte uitdaging maar zijn broodnodig. Want wie heeft op de internationale markt, tijdens een congres of evenement, bij bedrijfsbezoeken, presentaties, onderhandelingen of contractbesprekingen niet graag een tolk aan zijn of haar zijde die de details van een gesprek kan blootleggen door accuraat en correct over te brengen wat er gezegd wordt?

Heeft u al meegemaakt dat u uren aan een tekst aan het schrijven bent en blijft ploeteren en aanmodderen? Weet u welke boodschap u wil overbrengen maar niet hoe u die moet verwoorden? Of merkt u dat u onvoldoende kennis en tijd bezit om aan het schrijfwerk te beginnen en ziet u er zelfs tegenop? Bij Home Office zijn we gebeten door de copymicrobe.

Proofreading of proeflezen is het door een derde of externe partij laten controleren van door uzelf of een andere persoon geschreven teksten op spelfouten, schrijffouten of grammaticale fouten, vooraleer een tekst definitief wordt opgeleverd.

In de hedendaagse wereld, waarin bedrijven steeds vaker hun internationale lijnen uitgooien, kunt u al lang niet meer zonder communicatietools in meerdere talen. De vertalers van Home Office daarentegen focussen niet alleen op de taal, maar ook op de lokale cultuur.

Klanten