Cas : Télécommunications

Quel était le défi ?

Home Office a réussi à fournir un service encore plus poussé à un grand acteur télécoms d'Europe occidentale. Notre client a traversé une longue période de transition et a eu besoin durant plusieurs mois d'un bureau de traduction disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 pour effectuer des traductions urgentes, et capable de rester en stand-by pour de nouveaux travaux. Les textes à traduire étant souvent des communiqués de presse importants et des articles contenant des informations sensibles, nous devions impérativement répondre à des conditions très strictes : rapidité, soin, exactitude et naturellement qualité !

Comment Home Office s'y est-il pris ? 

Être en stand-by permanent en tant que bureau de traduction, et fournir en même temps un travail irréprochable, ce n'est possible que si les traducteurs, les gestionnaires de projets internes et le client sont sur la même longueur d'ondes. Home Office a donc commencé par élaborer un plan par étapes spécifiant clairement quelle procédure serait suivie et quels collaborateurs il fallait contacter dans quelle séquence, et ce pour chaque langue et chaque sujet. Nous avons de la sorte pu donner l'assurance au client qu'il y aurait à tout moment une personne disponible pour la traduction demandée, indépendamment de l'heure, du jour ou du degré de difficulté. Également les week-ends et jours fériés. Home Office a ainsi garanti à l'entreprise de télécoms qu'une réponse soit toujours donnée endéans l'heure de la demande.

Quel a été le résultat ?

Les accords précis passés entre notre client et Home Office ont permis un déroulement fluide du projet, avec à l'arrivée un service irréprochable et des traductions de qualité. Ce service et cette collaboration uniques ont renforcé les liens entre Home Office et l'entreprise de télécoms, dont le partenariat se poursuit d'ailleurs encore aujourd'hui.