Traduire des textes d'assurances ? Home Office comprend vos besoins !

La mondialisation croissante amplifie le besoin de traduction de documents financiers, et notamment de documents et contrats d'assurances. Et quand on pense assurances, on pense à des textes techniques, complexes et difficiles sur le plan terminologique.

Assurance voyage, assurance auto ou assurance maison, ces documents sont tellement importants qu'il est préférable de les proposer à vos clients dans leur propre langue.

Il est essentiel que la traduction de textes aussi spécifiques respecte les formules et directives officielles et légales. Dans le secteur financier ou des assurances, la communication ne tolère qu'une marge d'erreur vraiment minime. En d'autres mots, la 'traduction libre' n'y a pas sa place. Un bureau de traduction professionnel vous apportera toute la sécurité nécessaire.

Vous pouvez compter sur nos solutions !

L'expérience dans toutes les langues

Avec Home Office, vous pouvez avoir l'assurance que nous disposons pour chaque langue d'un traducteur de haut niveau, et toujours locuteur natif de la langue concernée. Nous proposons ainsi bien entendu toutes les principales langues pratiquées dans le monde, mais sachez que pour les langues moins courantes aussi, vous êtes à la bonne adresse chez Home Office. Par exemple les langues de l’Europe de l’Est, le japonais et le chinois qui, suite au chamboulement de l'économie mondiale, deviennent de plus en plus importantes pour les organisations européennes.

Grâce à un vaste réseau international composé de centaines de traducteurs et de partenaires, et à un système de contrôle éprouvé dans le cadre duquel chaque traduction est révisée et évaluée par un deuxième traducteur, nous pouvons vous offrir la garantie que chez nous, même vos commandes dans les combinaisons de langues les plus complexes sont entre de bonnes mains.

Notre devise ? Get it right the first time!

Mais ce n'est pas tout. En plus d'une parfaite maîtrise linguistique, les traducteurs de Home Office ont également une connaissance fondamentale de nombreux secteurs spécifiques, et notamment du secteur des assurances, avec sa terminologie particulière. Ils peuvent, en concertation avec vous, établir des listes terminologiques détaillées et claires qui correspondent parfaitement à votre entreprise et à votre secteur. Nos traducteurs travaillent en outre avec des logiciels professionnels d'aide à la traduction tels que SDL Trados Studio et DéjàVu, ce qui est tout bénéfice pour la cohérence des traductions. Ces atouts nous permettent d'également nous charger de textes spécifiques à votre activité, de manière très qualitative et avec le souci du détail. C'est aussi grâce à cela que depuis plus de 20 ans, nous sommes le partenaire de traduction fixe de nombreuses compagnies d'assurances belges et internationales.