Home Office kennt sich in Ihrer Branche aus.

Die Weltwirtschaft befindet sich in ständigem Wandel, genau wie der Bereich der Finanzdienstleistung. Technologische Entwicklungen und gesetzliche oder verwaltungstechnische Richtlinien beeinflussen den Informationsfluss der Banken und Versicherer nicht nur intern, sondern auch in Bezug auf die Kunden, Anteilseigner und andere betroffene Parteien.

Finanzdienstleister sehen sich aus Wettbewerbsgründen gezwungen, international zu expandieren. Dies setzt die Übersetzung von Dokumenten mit u. a. Anlegerinformationen (KIIDs) in alle Sprachen der betreffenden Märkte voraus. Lokale Vorschriften und Sprachübereinkünfte müssen streng befolgt werden. Die oftmals sehr spezifische, einschlägige Rechnungsprüfungs- und Finanzterminologie verlangt allerdings ein hohes Maß an Kompetenz. Bei Home Office gilt, dass Ihre Texte selbstverständlich stets vertraulich behandelt werden.

Erfahrung in allen Sprachen

Bei Home Office können Sie sich darauf verlassen, dass wir für jede Sprache einen hochqualifizierten Übersetzer zur Verfügung haben, der ausschließlich in seine Muttersprache übersetzt. Selbstverständlich decken wir alle Weltsprachen ab. Doch auch für „kleinere“ oder weniger alltägliche Sprachen sind Sie bei Home Office immer richtig. Das sind Sprachen, die für europäische Unternehmen aufgrund der sich stets verändernden Weltwirtschaft immer wichtiger werden, wie osteuropäische Sprachen, Japanisch und Chinesisch. Mithilfe eines umfangreichen weltweiten Netzwerks mit Hunderten von Übersetzern und internationalen Partnern und eines bewährten Kontrollsystems, wobei jede Übersetzung von einem Zweitübersetzer überprüft und kommentiert wird, stellen wir sicher, dass Ihre Aufträge auch in den schwierigsten Sprachkombinationen bei uns in guten Händen sind.

Unser Motto lautet: Get it right the first time! Und das gilt für sämtliche Branchen.

Aber da ist noch mehr. Neben umfassenden und ausgezeichneten Sprachkenntnissen verfügen Übersetzer von Home Office auch über einschlägiges Wissen in verschiedenen spezifischen Fachbereichen, wie u. a. dem Finanzsektor. Nach Rücksprache mit Ihnen können sie eine erschöpfende und deutliche Terminologieliste erstellen, die ganz auf Ihr Unternehmen und Ihre Branche zugeschnitten ist.
Unsere Übersetzer arbeiten zudem mit professioneller Übersetzungssoftware wie SDL Trados Studio und Déjà Vu, wodurch ein noch höherer Grad an Konsistenz in Ihren Übersetzungen erzielt werden kann. All diese Elemente sorgen dafür, dass wir auch Ihre fachspezifischen Aufträge auf höchstem Qualitätsniveau und detailorientiert zu Ihrer Zufriedenheit erledigen. So gehören schon seit über 20 Jahren mehrere Finanzdienstleister zum Kundenstamm von Home Office.